Nice night
Thursday, March 31st, 2005Na noite, para uns copos com um amigo de há décadas. Política e jornalismo, essa ligação perigosa que dá frutos para ambos os lados. Ao fim e ao cabo, álcool e muito fumo. This is really a beautiful world…
Na noite, para uns copos com um amigo de há décadas. Política e jornalismo, essa ligação perigosa que dá frutos para ambos os lados. Ao fim e ao cabo, álcool e muito fumo. This is really a beautiful world…
Suspir Suspiro… Suspiro… Suspiro…Suspir Suspiro… Suspiro… Suspiro…Suspir Suspiro… Suspiro… Suspiro…SuspiSuspiro… Suspiro… Suspiro…Suspir Suspiro… Suspiro… Suspiro…Suspir Suspiro… Suspiro… Suspiro…Suspir Suspiro… Suspiro… Suspiro…Suspir Suspiro… Suspiro… Suspiro…Suspir Suspiro… Suspiro… Suspiro…Suspir Suspiro… Suspiro… Suspiro…Suspir Suspiro… Suspiro… Suspiro…Suspir Suspiro… Suspiro… Suspiro…Suspir Suspiro… Suspiro… Suspiro…Suspir Suspiro… Suspiro… Suspiro…Suspir Suspiro… Suspiro… Suspiro…Suspir Suspiro… Suspiro… …Suspir Suspiro… Suspiro… Suspiro…Suspir Suspiro… Suspiro… Suspiro…Suspir Suspiro… Suspiro… Suspiro…SuspSuspiro… Suspiro… Suspiro…Suspir Suspiro… Suspiro… Suspiro…Suspir Suspiro… Suspiro… Suspiro…Suspir Suspiro… Suspiro… Suspiro…Suspir Suspiro… Suspiro… Suspiro…Suspir Suspiro… Suspiro… Suspiro…Suspir Suspiro… Suspiro… Suspiro…Suspir Suspiro… Suspiro… Suspiro…
Suspir …Suspir Suspiro… Suspiro… Suspiro…Suspir Suspiro… Suspiro… Suspiro…Suspir Suspiro… Suspiro… Suspiro…Suspir Suspiro… Suspiro… Suspiro…Suspir Suspiro… Suspiro… Suspiro…Suspir Suspiro… Suspiro… Suspiro…Suspir Suspiro… Suspiro… Suspiro…Suspir Suspiro… Suspiro… Suspiro…Suspir Suspiro
Obviamente, o título está truncado - a versão completa é: “Governo afirma que trabalhadores têm direito a 25 dias úteis de férias se não faltarem ao casamento do chefe que lhes arranjou o tacho”.
De facto, fica mais extenso, mas podemos sempre recorrer ao ante-título. Ficaria assim:
Vinte e cinco dias úteis de férias e uma ida ao casamento do chefe
Governo afirma que trabalhadores
têm direito
No entanto, fica tudo um pouco obnóxio. Tentemos, então o seguinte:
Direito a 25 dias úteis de férias e possibilidade
de licitar a liga direita da noiva
Governo afirma que trabalhadores têm
Mais uma tentativa gorada, portanto. A bem da clareza, avance-se para nova hipótese:
Vinte e cinco dias úteis de férias e possibilidade de licitar
Governo afirma que trabalhadores
têm direito à noiva
…
Noiva com 25 dias de férias pode licitar
Governo afirma que trabalhadores são úteis
…
Governo com férias úteis afirma
Noiva com liga pode licitar trabalhadores
…
Trabalhadores licitam e férias afirmam
Noiva pode ligar Governo
…
Noiva afirma e liga licita
Governo pode ter direito
…
AH!
…
Governo afirma
Noiva tem direito a 25 dias úteis de férias
se não lhe faltar a liga
…

Já que falo tanto dela, e nunca sabem a quem me refiro propriamente, cá vai uma imagem. De fazer crescer água na boca, não?
Tema forte do DN de hoje:
Mais de 70 blogues criados todos os dias em Portugal
Há mais de 37 mil diários activos com a grande maioria a visar a actualidade
Por isso ninguém nos lê…
Num passeio pelo dicionário cá de casa, descobri que, afinal, o verbo “postar” existe em português. Quer dizer, em “português de Portugal” significa “pôr num posto ou lugar”. Mas, em português do brasiu, é mesmo “pôr no correio (correspondência)”.
Portanto, vamos postar?
The phone rings, it’s Vicki callin’
She wants me 2 come 2 the crib
She says conversation’s better than being lonely
So I try my best to ad lib
I told the joke about the woman
Who asked her lover “Why is your organ so small?”
He replied “I didn’t know I was playin’ in a cathedral.”
Vicki didn’t laugh at all.
This is where she wants 2 be
I am what she wants 2 see
I never known a love so sweet
Still I keep Vicki waiting…
Excerto de “Vicki Waiting” do álbum Batman (OST) por Prince.
Basta pum basta!
Encontrei a minha salvação depois de ter ouvido o “Manifesto Anti-Dantas e Por Extenso” a ser declamado nesse agradabilíssimo bar Aveirense que é o Galitos Bar e ter decidido que devia procurar saber mais acerca deste texto, do seu autor e do respectivo sr.º Dantas.
Esta transcrição não está completamente correcta dado que o “O manifesto não é apenas contra Dantas.” nem tão pouco se cinge à Literatura Portuguesa. “É uma reacção contra uma geração tradicionalista, uma sociedade burguesa, um país limitado.” Trata-se de uma crítica ao estado das coisas, ao estado da nação - com particular incidência nas questões artísticas e culturais.
O extremismo, a violência e os excessos deste texto - os mesmos que nos fazem sorrir - eram necessários para abrir espaço para a geração futurista, a geração do “Orpheu” que Dantas apelidara de “paranóica”.
Quem sabe se a nós, nos dias que correm, não faz falta um manifesto assim.
Pim!
“Entrei numa livraria. Pus-me a contar os livros que há para ler e os anos que terei de vida. Não chegam, não duro nem para metade da livraria. Deve haver certamente outras maneira de se salvar uma pessoa, senão estarei perdido.”
Almada Negreiros
Curioso! Costumo fazer o mesmo… Sempre que entro numa livraria ou biblioteca fico com a sensação que sei tão pouco, que há tanto para aprender e tão pouco tempo para o fazer.
Não me safo. Estou feito!
Camaradas, private jokes são permitidas neste espaço? Se não são, passam a ser. Só para dizer:
Vamos ter de
continuar
a enviar postais!